INFO

ABOUT THE PROJECT: 

Ever since I first visited Laguna Bacalar, six years ago it has been  my personal paradise where I go to lie in the “seven shades of blue” of the lagoon’s waters and drift peacefully.   Since my first visit this place has changed a lot. Bacalar has begun to develop extensively. Hundreds of tourist offices advertise this beautiful place. Thousands of people come to Bacalar every year, but the city’s infrastructure is not ready to host them. The waste water system in Bacalar and surrounding villages is not working well. Sewage often goes directly into the lagoon, or ends up there through cracks in old pipes. The water in the lagoon is polluted also by pesticides and fertilizers from nearby arable fields, rubbish, and oil leaking from motorboats.

Desde la primera vez que visité Laguna Bacalar hace seis años, ella se convirtió en mi paraíso personal donde voy a reposar entre los „siete tonos de azul” de la laguna y puedo flotar pacíficamente en sus aguas. Desde mi primera visita este lugar ha cambiado mucho. Bacalar ha comenzado a desarrollarse extensivamente. Cientos de oficinas de turismo anuncian este hermoso lugar. Miles de personas vienen a Bacalar cada año, pero la infraestructura de la ciudad no está lista para recibirlos. El sistema de aguas residuales en Bacalar y los pueblos de los alrededores no funciona bien. Las aguas residuales a menudo van directamente a la laguna, o terminan allí a través de grietas en tuberías viejas. El agua en la laguna también está contaminada por pesticidas de campos de cultivo cercanos, basura y fugas de petróleo de las lanchas de motor.

This touristic development has not considered the protection of the lagoon – a rare, and especially unique ecosystem. Bacalar is one of the only freshwater lakes in the world that is home to giant stromatolites – the oldest life forms known on the Earth. Stromatolites are rock formations created by living cyanobacteria (blue-green algae) secreting thin layers of calcium carbonate precipitated from the waters of the lagoon, which are rich in oxygen, unlike the waters in most lakes, which are rich in carbon. This layering of calcium carbonate creates a slippery “skin” with algae living beneath. Over time, these layers accumulate and form large grey boulders. The majority of Bacalar’s guests have no idea what stromatolites are and are not aware that their actions can damage these ancient organisms. Visitors often walk on the stromatolites and in some places the banks are covered in concrete, including stromatolites.

Este desarrollo turístico no ha considerado la protección de la laguna, un ecosistema raro y especialmente único. Bacalar, a diferencia de cualquier otro lugar del mundo, es el hogar de estromatolitos vivos gigantes, las formas de vida más antiguas que conoce la Tierra. Los estromatolitos son formaciones rocosas creadas por cianobacterias vivas (algas verdeazuladas) que secretan capas delgadas de carbonato de calcio precipitadas de las aguas de la laguna, las cuales son ricas en oxígeno, contrario al agua en la mayoría de los lagos, que es rica en carbón. Esta capa de carbonato de calcio crea una „piel” resbaladiza con algas que viven debajo. Con el tiempo, estas capas se acumulan y forman grandes rocas grises. La mayoría de los turistas en Bacalar no tienen idea de qué son los estromatolitos y tampoco son conscientes de que sus acciones pueden dañar estos organismos antiguos. Los visitantes a menudo caminan sobre los estromatolitos y en algunos lugares las orillas están cubiertas de concreto, incluidos los estromatolitos.

Various sources of contamination, privatization of the areas directly by the lagoon, clearance of mangroves and native grass, which act as a natural filter and help maintain the clarity and color of the water, all make protecting the lagoon a difficult task. Despite holding consultations last year on turning the lagoon into a protected area, many residents of Bacalar were against the idea as they feared it would impact their profits in the short term. However, tourism is tied to the health of the lagoon, and protecting the lagoon is necessary to ensure the future of Laguna Bacalar’s tourism industry.

Varias fuentes de contaminación, la privatización de las áreas directamente cercanas a la laguna, el desmonte de huertos y hierbas nativas, que actúan como un filtro natural y protegen el agua, hacen que la protección de la laguna sea una tarea difícil. A pesar de haber realizado consultas el año pasado sobre la conversión de la laguna en un área protegida, muchos residentes de Bacalar estaban en contra de la idea, ya que temían que afectara sus ganancias en el corto plazo. Sin embargo, el turismo está ligado a la salud de la laguna y su protección es necesaria para asegurar el futuro de la industria turística de la Laguna de Bacalar.

website: On www.lagunabacalar.net I have published videos made during my stays in Bacalar in January, February and December 2018. After experiencing bad smell and views of grey-green, murky water I became fearful for the health of the lagoon, and decided to make a project about it. I recorded interviews with scientists and residents of the city and organized the art exhibition “La Voz De La Laguna”

En la página www.lagunabacalar.net publiqué videos de mis estadías en Bacalar en enero, febrero y diciembre de 2018. Después de experimentar un mal olor y vistas del agua gris verdosa y turbia, sentí temor por la salud de la laguna y decidí hacer un proyecto sobre ello. Grabé entrevistas con científicos y residentes de la ciudad y también organicé la exhibición de arte “La Voz de la Laguna”. 

I am an independent short documentary film maker, photographer, organizer of cultural events and biologist. I am fascinated by the complexity and diversity of nature. In recent years my work has focused on showing the importance of biodiversity in our lives, in our world and in nature.  Kamila Chomicz    creator, project coordinator, author of photos, videos and website

Soy una cineasta independiente de cortos documentales, fotógrafa, organizadora de eventos culturales y bióloga. Me fascina la complejidad y diversidad de la naturaleza. En los últimos años mi trabajo se ha centrado en mostrar la importancia de la biodiversidad en nuestras vidas, el mundo y la naturaleza. Kamila Chomicz – Creadora, coordinadora del proyecto, autora de fotografías, videos y sitio web